【归去来兮辞原文和翻译】《归去来兮辞》是东晋著名文学家陶渊明的代表作之一,表达了作者辞官归隐、回归田园生活的决心与心境。这篇文章语言优美,情感真挚,是中国古代文学中极具代表性的抒情散文。
一、
《归去来兮辞》以“归去来兮”开篇,点明了作者辞官归田的决心。全文通过描绘归途中的所见所感,以及归隐后的生活理想,展现了作者对自然的热爱、对官场生活的厌倦以及对自由生活的向往。文章结构清晰,情感真挚,语言简练,具有极高的文学价值。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
归去来兮,田园将芜胡不归? | 回去吧!田园快要荒芜了,为什么还不回去呢? |
既自以心为形役,奚惆怅而独悲? | 自己让心灵被形体所驱使,为何还要独自悲伤呢? |
悟已往之不谏,知来者之可追。 | 明白过去的无法挽回,知道未来还可以追赶。 |
实迷途其未远,觉今是而昨非。 | 虽然迷失了道路但还不算太远,现在明白了什么是正确的,昨天则是错误的。 |
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。 | 船儿轻轻摇荡前行,风吹动我的衣裳。 |
问征夫以前路,恨晨光之熹微。 | 向行人打听前面的路,可惜天色还很暗。 |
乃瞻衡宇,载欣载奔。 | 看到家里的房屋,又高兴又急切地奔去。 |
童仆欢迎,稚子候门。 | 家里的仆人迎接我,孩子在门口等候。 |
三径就荒,松菊犹存。 | 小路已经荒废,但松树和菊花仍然存在。 |
携幼入室,有酒盈樽。 | 领着孩子进屋,酒已经满了酒杯。 |
引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。 | 拿起酒壶自己饮酒,看着庭院中的树木心情愉快。 |
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。 | 靠着南窗寄托高傲的情怀,觉得居住的地方虽小却容易安身。 |
园日涉以成趣,门虽设而常关。 | 每天在园子里走走,就有了乐趣;门虽然开着,却常常关闭。 |
策扶老以流憩,时矫首而遐观。 | 拄着拐杖四处游逛,时常抬头远望。 |
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 | 云朵无意地从山间升起,鸟儿疲倦了就知道返回。 |
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 | 夕阳渐渐西下,我抚摸着孤独的松树徘徊不去。 |
三、结语
《归去来兮辞》不仅是一篇优美的散文,更是一种生活态度的表达。陶渊明通过这篇作品,表达了对自然生活的向往和对世俗名利的淡泊。文章语言朴实,情感真挚,至今仍能引起读者的共鸣。