首页 >> 知识问答 >

诗经伐檀原文及翻译

2025-08-06 02:22:33

问题描述:

诗经伐檀原文及翻译,这个怎么弄啊?求快教教我!

最佳答案

推荐答案

2025-08-06 02:22:33

诗经伐檀原文及翻译】《诗经》是中国最早的诗歌总集,收录了从西周初年至春秋中叶约五百年间的诗歌作品。其中,《伐檀》是《诗经·魏风》中的一篇,内容反映了古代劳动人民在田间劳作的情景,同时也表达了对不劳而获者的不满与批判。以下是对《伐檀》原文及其翻译的总结,并以表格形式进行展示。

一、文章总结

《伐檀》是一首具有强烈现实意义的民歌,通过描写劳动者伐木、造车、耕田等劳动场景,展现了他们的辛勤劳作与生活艰辛。同时,诗中也透露出对统治者不劳而获、剥削百姓的不满情绪。全诗语言质朴,情感真挚,体现了《诗经》“赋、比、兴”中的“赋”手法,直接陈述劳动过程与社会现象。

该诗不仅具有文学价值,还为后人研究古代社会结构、劳动制度和阶级矛盾提供了重要参考。其思想内涵深刻,至今仍能引发人们对公平与正义的思考。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
伐檀兮,伐檀兮,伐彼桑杜兮。 刻伐檀树啊,刻伐檀树啊,砍那桑树和杜树啊。
硕鼠硕鼠,无食我黍! 大老鼠啊大老鼠,不要吃我的黍米!
三岁贯女,莫我肯顾。 多年供养你,你却不肯照顾我。
逝将去女,适彼乐土。 我要离开你,去那快乐的地方。
乐土乐土,爰得我所。 快乐的地方啊,那里才是我的归宿。
舍彼新田,猗嗟苗乎! 放弃那新的田地,啊,多么茂盛的禾苗!
未见君子,忧心钦钦。 没有见到那位君子,心中忧愁难安。
如何如何,忘我实多! 怎么会这样,把我忘记太多!
采采卷耳,不盈顷筐。 采采卷耳,装不满竹筐。
嗟我怀人,寘彼周行。 可叹我思念的人,放在大道上。
陟彼崔嵬,我马虺隤。 登上高高的山岗,我的马疲惫不堪。
我姑酌彼金罍,维以不永怀。 我暂且喝杯酒,以缓解长久的思念。

三、结语

《伐檀》作为《诗经》中一篇富有现实主义精神的作品,不仅展示了古代劳动人民的生活状态,也传达了他们对理想生活的向往与对不公现实的控诉。通过阅读和理解这首诗,我们能够更深入地体会到古代社会的风貌与人文情怀。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章