首页 >> 甄选问答 >

唐雎不辱使命原文翻译

2025-08-09 03:38:39

问题描述:

唐雎不辱使命原文翻译,快急死了,求给个正确答案!

最佳答案

推荐答案

2025-08-09 03:38:39

唐雎不辱使命原文翻译】《唐雎不辱使命》是《战国策·魏策四》中的一篇著名文章,讲述了唐雎奉命出使秦国,面对秦王的威逼利诱,坚定立场、据理力争,最终保全了国家尊严的故事。这篇文章语言简练,人物形象鲜明,体现了古代士人的气节与智慧。

一、文章总结

本文通过唐雎与秦王的对话,展现了唐雎在强权面前不卑不亢、勇敢抗争的精神。他以“士之怒”震慑秦王,成功维护了安陵国的利益,也彰显了“不辱使命”的担当。全文虽短,但情节紧凑,寓意深刻,具有强烈的现实意义和历史价值。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!” 秦王派使者对安陵君说:“我想用方圆五百里的土地来交换安陵,安陵君你答应我吧!”
安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善。虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!” 安陵君回答:“大王给予恩惠,用大的地方换小的地方,很好。不过,我从先王那里接受了这块土地,愿意始终守护它,不敢交换!”
秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。 秦王不高兴。安陵君于是派唐雎出使秦国。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,所不者,以君之为故也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?” 秦王对唐雎说:“我用五百里的土地换取安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国已经灭亡了韩国和魏国,没有被灭亡的,是因为看在你安陵君的份上。现在我用十倍的土地,来扩大你的封地,而你却违背我的意愿,是轻视我吗?”
唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?” 唐雎回答:“不是这样的。安陵君从先王那里接受土地并加以守护,即使是一千里的地方也不敢轻易交换,更何况只是五百里呢?”
秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?” 秦王愤怒地说:“你也曾听说过天子发怒的情形吗?”
唐雎对曰:“臣未尝闻也。” 唐雎回答:“我没有听说过。”
秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。” 秦王说:“天子发怒,会倒下百万具尸体,鲜血流淌千里。”
唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?” 唐雎说:“大王可曾听说过平民的愤怒吗?”
秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。” 秦王说:“平民的愤怒,不过是摘下帽子、光着脚,用头撞地罢了。”
唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。” 唐雎说:“这是平庸之人的愤怒,不是士人的愤怒。像专诸刺杀王僚时,彗星划过月亮;聂政刺杀韩傀时,白虹贯穿太阳;要离刺杀庆忌时,苍鹰在宫殿上扑击。这三个人都是平民中的勇士,他们心中的怒火尚未爆发,天象就已显现,加上我,就是第四位了。如果士人真的发怒,就会倒下两个人的尸体,血流五步,天下人都穿丧服,今天就是这一天。”
于是秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此?寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。” 于是秦王脸色缓和,直身而跪,道歉说:“先生请坐!何必到这种地步呢?我明白了:韩国、魏国都灭亡了,而安陵国却能凭借五十里的土地存活下来,只是因为有先生您啊。”

三、结语

《唐雎不辱使命》不仅是一篇历史故事,更是一种精神的象征。它告诉我们,在面对强权时,要有勇气、有智慧、有担当,才能真正“不辱使命”。唐雎的形象,至今仍激励着无数人坚守信念、捍卫尊严。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章